jueves, 24 de marzo de 2011



PROCREACION DE SONETOS

"La poeta se casó con el poeto


y en vez de tener un niño


tuvieron un soneto".


G.F. (poeta del programa 'Un globo, dos globos, tres globos')

La versión kafkiana de este poema es:

"La poeta se casó con el poeto

y en vez de tener un niño

tuvieron un inseto".

(inseto es insecto en gallego)




Fotografía de un científico con botas examinando una sonrisa al microscopio para determinar su composición y propiedades

P.D.: También hay una versión de Lovecraft sobre el mismo poema:

"El poeta se casó con el poeto

y en vez de tener un niño

tuvieron un espectro".

Y conozco además una versión de Joaquín Lucky:

"El poeta se casó con el poeto

y en vez de tener un niño

cantaron 'In the guetto' "

4 comentarios:

  1. El poeta se casó con el poeto y po eto son marido y mujer.

    ResponderEliminar
  2. Taylor, pero no Elizabeth sino Ron24 de marzo de 2011, 8:20

    El científico con botas carece de extremidades inferiores y de tronco. Algo que ya no sorprende a nadie, ya que nuestros investigadores están desatendidos y por eso huyen al extranjero como chinches.

    En cuanto al poema, qué decir que no se haya dicho ya.

    ResponderEliminar
  3. Taylor, el científico con botas (Converse), de nombre Chuck25 de marzo de 2011, 13:21

    Ya me he esmerado mucho con el nombre como para poner otra genialidad.

    ResponderEliminar
  4. "El poeta se casó con el poeto
    y en vez de tener un niño
    por el culo te la meto"

    (versión de Antonio Gala)

    ResponderEliminar